-
1 лад
лад м 1. (согласие, мир) Eintracht f жить в ладу in Eintracht leben vi быть не в ладах с кем-л. mit jem. schlecht stehen* vi 2. муз. (тональность) Tonart f c 3. муз.( поперечное деление на грифе) Bund m 1a* 4. (способ, манера) Weise f c, Art f c на свой лад auf seine Art на все лады auf jede Art und Weise а дело идёт на лад die Sache geht in Ordnung; die Sache kommt in Schwung дело не идёт на лад die Sache will nicht recht gehen настроиться на другой лад sich umstellen -
2 лад
м1) (согласие, мир) Eintracht fбыть не в ладах с кем-либо — mit j-m schlecht stehen (непр.) vi2) муз. ( тональность) Tonart f3) муз. (поперечное деление на грифе) Bund m (умл.)4) (способ, манера) Weise f, Art f••настроиться на другой лад — sich umstellen -
3 auf eigene Art
-
4 in eigener Art
-
5 in seiner Art
предл.общ. на свой лад, на свой манер, по-своему -
6 Faden
m -s, Fäden1) нитка, нитьein versenkter Faden — мед. погружной шовnachdem Faden schneiden — резать ( ткань) по ниткеum Fadens Breite... — на волосок... ( чуть не задев)2) перен. нитьer hält die Faden dieses Unternehmens in seiner Hand, er hat alle Fäden in der Hand — все нити этого предприятия в его рукахden Faden (der Rede) verlieren — (по) терять нить (речи, выступления)3) биол. волокно4) саженьvier Faden tief — глубиной в четыре сажени••dieser Gedanke zieht sich wie ein roter Faden durch die Erzählung — эта мысль проходит красной нитью через всё повествованиеkeinen trockenen Faden am Leibe haben, bis auf den letzten Faden naß sein — промокнуть до нитки( до костей)seinen Faden spinnen — жить на свой лад; гнуть свою линиюsein Leben hängt nur noch an einem (dünnen) Faden — его жизнь висит на волоске -
7 modeln
1. vt1) придавать форму; формовать, моделировать2) уст. разрисовывать ( узорами), расписывать3) перен. разг. формировать; изменить, переделыватьnach sich (D) modeln — переделывать на свой ладdie Kinder nach einem Idealbild modeln — воспитывать детей на идеальном примереer ist viel zu alt, um sich modeln zu lassen — он слишком стар для того, чтобы его можно было переделать ( перевоспитать)2. (sich)er hat sich in letzter Zeit sehr gemodelt — он в последнее время сильно изменился ( стал совсем другим человеком) -
8 auf seine Weise
-
9 auf seine besondere Weise
предл.разг. на свой ладУниверсальный немецко-русский словарь > auf seine besondere Weise
-
10 nach sich modeln
предл.общ. (D) переделывать на свой лад -
11 umdeuten
гл.общ. давать иное толкование (чему-л.), переосмыслить, истолковать по-иному [на свой лад] -
12 nach seinem Gutdünken
Универсальный немецко-русский словарь > nach seinem Gutdünken
-
13 seinen Fäden spinnen
мест.общ. гнуть свою линию, жить на свой ладУниверсальный немецко-русский словарь > seinen Fäden spinnen
-
14 Faden
m: keinen trockenen Faden (mehr) am Leibe haben промокнуть до нитки [до костей]. Der Regenguß war so stark, daß wir keinen trockenen Faden mehr am Leibe hatten.Wir wurden von einem Gewitter überrascht und hatten, als wir zu Hause ankamen, keinen trockenen Faden mehr am Leibe, keinen guten Faden miteinander spinnen не ладить друг с другом. Die beiden spinnen keinen guten Faden miteinander. keinen guten Faden an jmdm. lassen не оставить живого места на ком-л., раскритиковать кого-л. Diese Klatschbasen ließen an ihm keinen guten Faden, er spinnt seinen Faden огран. употр. он живёт на свой лад, он гнёт свою линию. immer den gleichen Faden spinnen твердить одно и то же, продолжать гнуть свою линию. da beißt die Maus keinen Faden ab тут уж ничего не изменишь [ничего не поделаешь]. См. тж. Maus, nach Strich und Faden основательно. Nach Strich und Faden wurde ich von meinem Freund betrogen. Fäden ziehen загустевать. Der Honig [Sirup] zieht Fäden.Die Zuckerlösung muß man so lange kochen, bis sie Fäden zieht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Faden
-
15 Fasson
/. aus der Fasson geratenа) потерять форму. Nach dem Waschen ist der Pullover aus der Fasson geraten, ist viel zu klein geworden.б) растолстеть. Wenn du weiter so viel Butter ißt, wirst du bald ganz aus der Fasson geraten.Ich krieg meine Hose nicht mehr zu, bin ganz schön aus der Fasson geraten, jmdn. aus der Fasson bringen вывести из равновесия кого-л. Deine Bemerkung hat mich für den ganzen Abend aus der Fasson gebracht, nach seiner [auf seine eigene] Fasson no-своемуна свой лад. Die Leute lebten, vergnügten sich nach ihrer Fasson.Jeder muß [soll, kann] auf eigene Fasson selig werden.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fasson
-
16 nach eigenem Gutdünken
по-своему, на свой лад, по своему желанию, как кому-либо хочется / нравитсяDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > nach eigenem Gutdünken
-
17 umdeuten
vt отд давать иное толкование (чему-л), истолковать (что-л)иначе [на свой лад], переиначивать (смысл чего-л) -
18 modeln
nach sich (D) modeln переде́лывать на свой ладdie Kinder nach einem Idealbild modeln воспи́тывать дете́й на идеа́льном приме́реdas hat seinen inneren Menschen gemodelt э́то сформирова́ло его́ вну́тренний мирer ist viel zu alt, um sich modeln zu lassen он сли́шком стар для того́, что́бы его́ мо́жно бы́ло переде́лать [перевоспита́ть]modeln II : sich modeln меня́ться; er hat sich in letzter Zeit sehr gemodelt он в после́днее вре́мя си́льно измени́лся [стал совсе́м други́м челове́ком]1. де́лать по всем пра́вилам иску́сства;2. то́чно разме́тить [раздели́ть] -
19 Faden
1) нить f. gesponnene Faser auch ни́тка. v. Spinne паути́на, паути́нка. f. Faden Verbindungen ни́ти, свя́зи. die Faden ziehen aus genähter Wunde снима́ть снять швы. eine Faden ziehen v. Spinne протя́гивать /-тяну́ть паути́ну <паути́нку>. Faden ziehen v. Honig, Sirup тяну́ться. von Bohnen [Schoten] die Faden abziehen отделя́ть /-дели́ть у фасо́ли [от стручко́в] жи́лки | silberne Faden durchziehen jds. Haar у кого́-н. в волоса́х сере́бряные ни́ти | die Faden eines Komplotts ни́ти за́говора. die zwischen den Staaten geknüpften Faden ни́ти, свя́зывающие госуда́рства. Faden, die von der Wirtschaft zur Politik laufen ни́ти, свя́зывающие эконо́мику с поли́тикой. alle Faden v. etw. in seiner Hand (be)halten держа́ть все ни́ти чего́-н. в (свои́х) рука́х. alle < die> Faden v. etw. laufen hier [bei jdm./in einer Hand] zusammen все ни́ти чего́-н. схо́дятся здесь [в чьих-н. рука́х в одни́х рука́х]. zerrissene Faden wieder knüpfen восстана́вливать /-станови́ть свя́зи | den Faden (eines Gesprächs [Gedankens]) verlieren теря́ть по- нить (разгово́ра [мы́слей]). der Faden des Gesprächs < der Unterhaltung> riß ab нить разгово́ра оборвала́сь. den Faden (eines abgebrochenen < unterbrochenen> Gesprächs) wieder aufnehmen возобновля́ть /-обнови́ть (пре́рванный) разгово́р. der Faden des Gesprächs < der Unterhaltung> wurde wieder aufgenommen (пре́рванный) разгово́р возобнови́лся der rote Faden кра́сная нить. sich wie ein roter Faden durch etw. ziehen проходи́ть кра́сной ни́тью через что-н. jd. ist nur noch ein Faden кто-н. о́чень похуде́л. nur (noch) an einem dünnen < seidenen> Faden hängen v. jds. Leben висе́ть на волоске́ <ни́точке>. ( nur) an einem (einzigen) Faden hängen v. Sache висе́ть <держа́ться > на волоске́ <ни́точке>. etw. hängt [hing] (nur) an einem (einzigen) Faden auch что-н. пови́сло на волоске́ <ни́точке>. es hing (nur) an einem (einzigen) Faden, ob wir Erfolg haben würden наш успе́х висе́л <пови́с, держа́лся> на волоске́ <ни́точке>. jd. hat keinen trockenen Faden auf dem Leib кто-н. промо́к до ни́тки, на ком-н. сухо́й ни́тки не́ было. keinen ganzen < heilen> Faden auf dem Leib haben быть совсе́м обо́рванным. seinen Faden spinnen жить на свой лад. immer den gleichen Faden spinnen (всё) тверди́ть одно́ и то же. keinen guten Faden miteinander spinnen не ла́дить (друг с дру́гом). keinen guten Faden an jdm. lassen очерня́ть очерни́ть кого́-н. es blieb kein guter Faden an ihm его́ очерни́ли. kein Faden ist so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen ши́ла в мешке́ не утаи́шь -
20 umdeuten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
на свой лад — нареч, кол во синонимов: 8 • в соответствии со своими представлениями (3) • инаково (12) • … Словарь синонимов
Выворачивать на свой лад — что. ВЫВЕРНУТЬ НА СВОЙ ЛАД что. Прост. Обл. Понимать что либо по своему. Во народ! только и смог выдохнуть из себя Иван. С минуту лежал истуканом, не в силах понять бабьей логики: Ты ей про тулуп, она тебе про шубу… Всё на свой лад выворачивает… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вывернуть на свой лад — ВЫВОРАЧИВАТЬ НА СВОЙ ЛАД что. ВЫВЕРНУТЬ НА СВОЙ ЛАД что. Прост. Обл. Понимать что либо по своему. Во народ! только и смог выдохнуть из себя Иван. С минуту лежал истуканом, не в силах понять бабьей логики: Ты ей про тулуп, она тебе про шубу… Всё… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Переделать на свой лад. — (на свой салтык). См. СВОЕОБЫЧИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Всякий гад на свой лад. — Как хочу, так и строчу. Всякий гад на свой лад. См. СВОЕОБЫЧИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Всякая хозяйка на свой лад. — Что изба, то стряпня. Всякая хозяйка на свой лад. См. СВОЕОБЫЧИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Всяк мастер на свой лад. — Кто как знает, так и тачает. Всяк мастер на свой лад. См. УЧЕНЬЕ НАУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
лад — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? лада, чему? ладу, (вижу) что? лад, чем? ладом, о чём? о ладе 1. Если вы делаете что то на какой либо лад, значит, вы делаете это каким то определённым способом, в какой то определённой манере … Толковый словарь Дмитриева
лад — а ( у), предлож. о ладе, в ладу; мн. лады; м. 1. Разг. Согласие, мир, дружба. 2. Способ, образец, манера. Сделать на другой лад. На русский, восточный и т.п. лад. На старый, новый лад. Делать что л. на свой лад (своим способом, по своему образцу … Энциклопедический словарь
свой — своего; м.; СВОЯ, своей; ж.; СВОЁ, своего; ср.; мн.: свои, своих. местоим. прил. 1. Принадлежащий или свойственный себе. Сделать своими руками. Не верить своим глазам. Своя голова на плечах. Пожаловать со своего плеча (об одежде). По своему… … Энциклопедический словарь
СВОЙ — СВОЙ, своя, свое; мн. свои, вост. свое; мест., притяж. взамен или для усиленья мой, твой, его, наш; одинаково относится ко всем лицам и числам; собственный. Я живу в своем доме, а он в своем. Держи свой табак, а на чужой не надейся. Всяк свое… … Толковый словарь Даля